solidnie, terminowo i niedrogo - prawo, ekonomia, finanse
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Języki
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Tworzenie napisów
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Konsekutywne) / Ustne (Symultaniczne) / Tworzenie napisów
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Konsekutywne) / Tworzenie napisów
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Ustne (Konsekutywne)
SpecjalizacjaBankowość/Prawo finansowe • Biznes/Handel (ogólnie) • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Księgowość/Audyt • Marketing/Badania Marketingowe/Handel • Prawo (ogólnie) • Prawo: Podatki/Cła • Prawo:Patenty/Prawa autorskie/Znaki tow. • Prawo:kontrakty/umowy • ZarządzaniePozostałe obszary pracy: Dyplomy/CV/Licencje/Certyfikaty • Edukacja/Pedagogika • Folklor • Kino/Film/TV/Teatr • Lingwistyka • Nauki humanistyczne • Ogólnie/Konwersacje/Listy • Reklama • Rozwój/Współpraca międzynarodowa • Rząd/Polityka • Ubezpieczenia • Unia Europejska • Zasoby Ludzkie (HR) O mnieJestem tłumaczem z i na język angielski, a także z języka francuskiego na polski i angielski. Nie jestem tłumaczem przysięgłym. Wykonuję tłumaczenia pisemne we wszystkich parach językowych oraz tłumaczenia ustne konsekutywne z i na język angielski. Teksty zawsze odsyłam punktualnie, dbam o dobrą jakość przy zachowaniu rozsądnych cen. Powyższe stawki są kwotami netto.KwalifikacjeUkończyłam studia magisterskie na kierunku lingwistyka stosowana UMCS (kombinacja angielski-francuski). Ukończyłam specjalizację tłumaczeniową ze wskazaniem na teksty ekonomiczno-prawne. Jestem członkiem-założycielem Koła Naukowego Studentów Lingwistyki Stosowanej UMCS, przez dwa lata pełniłam też funkcję jego przewodniczącej.Wykształcenie1999-2003 I Liceum Ogólnokształcące im. Stefana Czarnieckiego w Chełmie 2003-2008 studia magisterskie, Zakład Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie 2007-dziś studia licencjackie, iberystyka, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie DoświadczenieTłumaczę z języka angielskiego od roku 2004, z języka francuskiego od roku 2005. Zajmuję się tematyką ekonomiczno-prawną, tłumaczę umowy, regulaminy, sprawozdania finansowe, raporty roczne, opinie, akty prawne, audyty, normy i procedury, materiały z zakresu marketingu i Unii Europejskiej, przewodniki, itp. ReferencjePrześlę mailem na życzenie.ZainteresowaniaFascynują mnie tańce latynoamerykańskie, kynologia, psychologia. Uwielbiam dobre książki oraz podróże. Moje OprogramowanieTransit / WordfastOpiniePolecam współpracę z Panią Igą Kulig - rzetelnie, terminowo i sympatycznie :-)
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Liczba ocen: 1)
