Iga Kalina Kulig

Traducteur

www.igakulig.globtra.com

Changer la langue Changer la langue:

 
good quality translations - law and economy
Téléphone: +48 887544043
Adresse: ul. Topolowa 4/8
20-352
Lublin [Lubelskie]
Pologne Pologne
Evaluation moyenne: Evaluation: 3.0 (Number of ratings: 1)
Add opinion »

Iga Kalina Kulig

 

Langues

Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 5
Traduction: 9.9 USD Relecture: 4.9 USD
Traduction simultanée: 35 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres
Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 5
Traduction: 9.9 USD Relecture: 4.9 USD
Traduction simultanée: 35 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres
Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 4
Traduction: 9.9 USD
Traduction simultanée: 35 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Insérer des sous-titres
Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 5
Traduction: 12.3 USD
Traduction simultanée: 35 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Insérer des sous-titres
Prix classiques (USD /page standard)
Années d'expérience: 1
Traduction: 12.3 USD
Traduction simultanée: 35 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Règlementation bancaire et financière • Affaires/Commerce (général) • Finance/Economie (général) • Comptabilité et Audit • Marketing/Etude de marché/Vente • Droit et règlementations (général) • Réglementation: impôts, taxes, droits de douane • Réglementation: Brevets, Droits d'auteur, marques • Réglementation des contrats • Gestion

Autres domaines de travail: Diplômes/CV/Permis/Certificats • Education et pédagogie • Folklore • Cinéma/Film/TV/Drames • Linguistique • Arts et Lettres (général) • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Publicité • Développement International/Coopération • Gouvernements/Politique • Assurance • Union Européenne • Ressources humaines

About me

I am an English-Polish, Polish-English translator, I also translate from French into English and into Polish. I am not a sworn translator. I provide translations in all language pairs and consecutive interpretations from and into English. I am punctual and I care about best quality, preserving moderate prices. All the above mentioned rates are net.

Qualifications

I have finished the MA degree at Applied Linguistics Studies at the Maria Curie-Sklodowska University in Lublin, having completed a specialized course in Business English translation. I was the founder of the Applied Linguistics Students' Club and its head for two years.

Education

1999-2003 Stefan Czarniecki General Secondary School in Chelm

2003-2008 MA in Applied Linguistics at Maria Curie-Sklodowska University in Lublin

2007-now BA in Spanish and Portuguese Studies at Maria Curie-Sklodowska University in Lublin 

Experience

I have been translating from English since 2004, from French since 2005. I have translated agreements, articles, reports, financial statements, legal acts, regulations, opinions, audits, norms and procedures, marketing books and articles, tourist guides, and many more. I have also some experience in proofreading.

References

I send by mail if needed.

Interests

I am interested in Latin dance, kennel studies, psychology. I adore good books and travelling.

Mes logiciels

Transit / Wordfast

Opinions

Polecam współpracę z Panią Igą Kulig - rzetelnie, terminowo i sympatycznie :-)
Evaluation: 3
Translet tłumaczenia 2008-08-19
Evaluation: 3/ Number of ratings: 4
GlobTra member since: 2006-12-19
   

Copyright © 2010 GlobTra.com - Traducteurs Français, Anglais, .... Tous droits réservés